为什么粤语里的“膝盖”和“菠萝”会扯上关系?

  今天和我爸带孩子滑旱冰,结果忘记带护膝了,被我爸用家乡的白话劈头盖脸地骂一通:“你只大头虾,护膝都能忘记带,跌到细佬仔嘎菠萝盖点办?”

  懂粤语的老铁们都知道,我爸这句话里有三个重要的名词,分别是“大头虾”,“细佬仔”和“菠萝盖”。这三个词里的“细佬仔”从字面上是挺好理解的,基本都能猜到是说小孩子的意思。但另外两个是什么呢,估计很多人都不知所云。

为什么粤语里的“膝盖”和“菠萝”会扯上关系?

  其实我爸强调的是担心会摔到孩子的膝盖,甚至是损伤膝盖那块骨头。但实际上“膝盖”在粤语里更准确的说法是“膝头”,粤语发音念作“sat tau”。

  广西作为一个西南大省,语言分布其实挺割裂的,大体上分为三大块:桂(广西简称)北的官话——桂柳话,桂西南的壮语(壮族体系的语言,当中也有很多分支),以及桂南的白话(粤语分支)。

  而作为一个广西壮族自治区的北海人,我们老家方言就是白话,可以说跟粤语比较相似,区别就是我们能听懂香港人说什么,但是香港人不一定能听懂我们全部的话。